-
1 гладь воды
-
2 ровная гладь воды
adjgener. glatte Wasseroberfläche -
3 зеркальная гладь воды
vesipeili, vedenpeili -
4 гладь
f spiegelglatte Fläche* * *гладь f spiegelglatte Fläche* * *<гла́ди>ж (пове́рхность воды́) Spiegel mво́дная гладь Meeresspiegel m* * *n1) gener. Spiegel (гладь воды), Ebenheit, Plattstich2) eng. Rechts-Rechts-Ware3) textile. Rechts-Rechtsstrickart -
5 гладь
ж( гладкая поверхность) superfície plana (lisa)••- тишь да гладь да Божья благодать
- английская гладь
- вышивать гладью -
6 гладь
гладь II ж (вышивка) Plattstickerei f c гладь I ж (поверхность воды) Wasserspiegel m 1 морская гладь Meeres|spiegel m -
7 гладь
I ж II ж( вышивка) Plattstickerei f -
8 гладь
1. ж. (поверхность воды)smooth / glassy / mirror-like surface2. ж. (вышивка)satin-stitch -
9 гладь
I ж( поверхность воды) Wásserspiegel mII жморска́я гладь — Méeresspiegel m
( вышивка) Pláttstickerei f -
10 vesipeili
vesipeili, vedenpeili зеркальная гладь воды, поверхность воды
vesipeili, vedenpeili зеркальная гладь воды, поверхность воды
зеркальная гладь воды, поверхность воды -
11 tafla
сущ.• изразец• кафель• плита• стекло• черепица* * *taf|la♀, мн. Р. \taflali/\taflael 1. лист ♂; пластина, плита;\tafla szkła лист стекла; \tafla marmuru мраморная плита;
2. перен. гладь;\tafla wody гладь воды
* * *ж, мн Р tafli / tafel1) лист m; пласти́на, плита́tafla szkła — лист стекла́
tafla marmuru — мра́морная плита́
2) перен. гладьtafla wody — гладь воды́
-
12 Spiegel
сущ.1) общ. гладь (гладь воды), гладкая поверхность, поверхность, рефлектор, зеркало (жидкости), зеркало (льда, воды и т. п.), уровень, отворот (фрака, смокинга с отделкой из блестящей ткани)2) геол. зеркало скольжения, уровень поверхности, поверхность (напр. воды)3) мор. транцевая доска, подзор (кормы)4) перен. отражение5) воен. перископ, петлица, яблоко мишени6) тех. зеркальный чугун, лицевая поверхность, свободная поверхность, шпигель, горизонт (напр. воды), внутренний грат (при ковке)7) стр. уровень воды, горизонт воды, филёнка (дверей)8) артил. поддон10) охот. зеркальце (светлое пятно на шкуре, оперении)11) полигр. площадь набора12) текст. шпигель (особо плотная часть хаза), рисунчатое колесо (платировочного аппарата)13) электр. отражатель14) нефт. зеркало (вод), уровень (жидкости)15) сил. свободная поверхность (стекломассы)16) свар. плёнка, внутренний грат (в поковке), уровень (напр., расплава)17) дер. поверхность радиального разреза, филёнка (двери)18) аэродин. свободная поверхность жидкости, транцевая корма, уровень жидкости, водное зеркало, транец19) ВМФ. транцы20) судостр. корма21) кинотех. зеркальный отражатель -
13 tükör
* * *формы: tükre, tükrök, tükrötзе́ркало с* * *[tükröt, tükre, tükrök] 1. зеркало; {kisebb} зеркальце;domború \tükör — выпулкое зеркало; (átv., ir. is) görbe \tükör кривое зеркало; háromrészes \tükör (toilette-tükör) — трельяж; homályos \tükör — тусклое/мутное зеркало; homorú \tükör — вогнутое зеркало; megvakult \tükör — облезшее зеркало; torzító \tükör — кривое зеркало; törött/ összetört \tükör — разбитое зеркало; visszapillantó \tükör (gépjárművön) — зеркало обратного вида; ragyog, mint — а \tükör блестит как зеркало; sima, mint — а \tükör гладкий как зеркало; nézz a \tükörbe — посмотри в зеркало; nézd meg magad a \tükörben — посмотрись в зеркало; \tükörben nézi magát — смотреться в зеркало; sokáig nézegeti magát a \tükörben — пристально разглядывать себя в зеркало; látta a \tükörben, hogy — … он видел в зеркало, что …;nagy, álló \tükör — высокое стоячее зеркало;
tükröt tart yki eléa) — держать зеркало перед кем-л.;
b) átv. показывать/ показать кому-л. его истинное лицо;közm. а \tükör (mindig) igazat mond — нечего на зеркало пенять, коли рожа крива;2.a folyó tükre — зеркало реки; a tó tükre — гладь озера; a víz tükre — зеркало/гладь воды;átv.
, vál. а tenger tükre — морская гладь;3. (fényesebb anyagból készült rész, pl. frakkon, szmokingon) глянец;4. (ruha kopott, kifényesedett része) залоснившаяся часть одежды; 5. átv., vál. зеркало; (tükröződés) отражение; (fény) свет;hű tükre vminek — верное зеркало чего-л.;
az adatok tükrében в свете данных;közm.
а szem a lélek tükre — глаза — зеркало души;6.a magyar irodalom kis tükre — краткий обзор венгерской литературы;átv.
, vál., ir. vminek a kis tükre (rövid áttekintése) — краткий обзор чего-л.;7.vall.
lelki/gyónási \tükör — перечисление грехов;8. nyomd. (szedéstükör) полоса; формат набора;9. nyomd. (folyóirat borítólapján) оглавление; 10. vad. (hold) белое пятно -
14 зеркальный
прил.1) de espejoзерка́льное изображе́ние — reflejo especulativo
зерка́льное стекло́ — luna f, cristal de espejo
зерка́льный шкаф — armario de luna
2) ( гладкий) liso, pulido como un espejo, espejadoзерка́льная пове́рхность — superficie cristalina (espejada)
зерка́льная гладь (воды́) — superficie cristalina
••зерка́льный карп — carpa de espejuelo, carpa espejo
* * *прил.1) de espejoзерка́льное изображе́ние — reflejo especulativo
зерка́льное стекло́ — luna f, cristal de espejo
зерка́льный шкаф — armario de luna
2) ( гладкий) liso, pulido como un espejo, espejadoзерка́льная пове́рхность — superficie cristalina (espejada)
зерка́льная гладь (воды́) — superficie cristalina
••зерка́льный карп — carpa de espejuelo, carpa espejo
* * *adjgener. (ãëàäêèì) liso, de espejo, espejado, pulido como un espejo, especular, espeiado -
15 víztükör
водное/водяное зеркало; гладь воды; зеркальная поверхность воды;a folyó víztükre водная гладь реки -
16 кудырташ
кудырташГ.: кыйырташ-ем1. завивать, завить; делать (сделать) кудрявым(Ватыже) шкенжым пеш тӧрла: ӱпшым кудырта, пудрым шӱра, духим шыжыкта. Д. Орай. Жена его очень следит за собой: завивает волосы, пудрится, духами прыскается.
2. хмурить, морщить (лоб)Инспектор, саҥгажым ӱшкыжла кудыртен, ятыр колышто. М. Шкетан. Инспектор, нахмурив, словно бык, свой лоб, долго слушал.
Изаже пелен саҥгам кудырта. В. Колумб. Рядом старший брат хмурит свой лоб.
3. рябить, нарушать гладь (воды)Изи леве мардеж вӱдӱмбалым кудырта. А. Эрыкан. Тёплый ветерок рябит поверхность воды.
Эртет тӧр вӱдым кудыртен. В. Иванов. Проходишь, рябя ровную гладь.
4. гнуть, придавать (придать) дугообразную, витую или спиралеобразную форму; загнуть дугойКӱртньывоштырым кудырташ сделать витым; (спиралеобразным) железную проволоку.
Пий-влакат огыт опталте, ик капка ончыч вес капка ончык гына почым комдык кудыртен кудалыштыт. Д. Орай. И собаки совсем не лают, только бегают от одних ворот к другим, подняв дугой свои хвосты.
Сравни с:
кадырташ5. клонить, наклонить, склонить; нагибать, нагнуть; пригибать, пригнуть (ветви, вершину дерева)Лайга мардеж пуалеш, куэ вуйым кудыртен. К. Васин. Лёгкий ветер дует, пригибая верхушку берёзы.
6. перен. делать (сделать) что-л. усложнённо, кудряво, вычурноКудыртен возаш писать завитушками; написать вычурный текст.
Кузьма, кажне буквам тошто писарьла кудыртен, писын сера. А. Эрыкан. Кузьма, как писарь в старину, кудряво и быстро пишет каждую букву.
-
17 кудырташ
Г. кыйы́рташ -ем:1. завивать, завить; делать (сделать) кудрявым. (Ватыже) шкенжым пеш тӧрла: ӱпшым кудырта, пудрым шӱра, духим шыжыкта. Д. Орай. Жена его очень следит за собой: завивает волосы, пудрится, духами прыскается.2. хмурить, морщить (лоб). Инспектор, саҥгажым ӱшкыжла кудыртен, ятыр колышто. М. Шкетан. Инспектор, нахмурив, словно бык, свой лоб, долго слушал. Изаже пелен саҥгам кудырта. В. Колумб. Рядом старший брат хмурит свой лоб.3. рябить, нарушать гладь (воды). Изи леве мардеж вӱдӱмбалым кудырта. А. Эрыкан. Тёплый ветерок рябит поверхность воды. Эртет тӧр вӱдым кудыртен. В. Иванов. Проходишь, рябя ровную гладь.4. гнуть, придавать (придать) дугообразную, витую или спиралеобразную форму; загнуть дугой. Кӱртньывоштырым кудырташ сделать витым; (спиралеобразным) железную проволоку.□ Пий-влакат огыт опталте, ик капка ончыч вес капка ончык гына почым комдык кудыртен кудалыштыт. Д. Орай. И собаки совсем не лают, только бегают от одних ворот к другим, подняв дугой свои хвосты. Ср. кадырташ.5. клонить, наклонить, склонить; нагибать, нагнуть; пригибать, пригнуть (ветви, вершину дерева). Лайга мардеж пуалеш, куэ вуйым кудыртен. К. Васин. Лёгкий ветер дует, пригибая верхушку берёзы.6. перен. делать (сделать) что-л. усложнённо, кудряво, вычурно. Кудыртен возаш писать завитушками; написать вычурный текст.□ Кузьма, кажне буквам тошто писарьла кудыртен, писын сера. А. Эрыкан. Кузьма, как писарь в старину, кудряво и быстро пишет каждую букву.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кудырташ
-
18 sima
• гладкий плавный• плавный гладкий• ровный гладкий* * *формы: simák, simát, simán1) гла́дкий, ро́вный2) не́жный, мя́гкий ( на ощупь)3) просто́й, гла́дкий (о причёске, одежде)4) пла́вный, гла́дкий (о стиле и т.п.)5) любе́зный, обходи́тельный ( о манерах)* * *[\sima`t, \sima`bb] 1. (felületről) гладкий; (egyenletes) ровный; (sík) плоский; (út) накатанный, nép. каткий;\sima ösvény — каткая дорожка; \sima út — гладкая дорога; \sima víztükör — спокойная вода; гладь воды; \sima arcú — гладколицый; (borotvált) бритый; \sima csövű fegyver — гладкоствольное ружье; \sima hajú — гладковолосый; (mondattal) волосы лежат гладко; \sima szőrű — гладкошерстный; \sima lesz, \sima`vá válik — ровняться/сровняться; (út) укатываться/укататься; \simara borotvál — гладко выбрить; \simara fésült hajat hord — гладко причесываться; \sima`ra gyalul — выстругать; biz. \sima`ra nyalt (hajról, öltözködésről átv. is) прилизанный;\sima felszín/felület — гладкая/ровная поверхность;
2. (rázkódás v. zökkenő nélküli) плавный;rep.
\sima leszállás — плавная посадка;3. (díszítés, minta nélküli) гладкий; (egyszerű) простой;\sima kosztüm volt rajta — она была в гладком костюме;\sima kék ing — гладкая голубая рубашка;
4.adjon egy pohár \sima vizet (nem szódat, limonádét) — дайте мне стакан воды;biz.
kérek egy \sima kávét — прошу только кофе (без ничего);5. átv., biz. (könnyű, egyszerű) лёгкий, безболезненный, простой;vmely kérdés \sima megoldása — безболезненное решение вопроса; ez egészen \sima ügy — это — дело простое;sp.
\sima győzelem — легкая победа;6. átv. (emberről, magatartásról stby.) вежливый, учтивый;\sima modorú — угодливый; \sima nyelvű (behízelgő) — вкрадчивый, льстивый, угодливый; (álnok) лицемерный, слащавый\sima modor/viselkedés — вежливая манера;
-
19 glatte Wasseroberfläche
прил.общ. ровная гладь воды, ровная поверхность водыУниверсальный немецко-русский словарь > glatte Wasseroberfläche
-
20 vesipeili
зеркальная гладь воды, поверхность воды
См. также в других словарях:
гладь — и; ж. 1) а) Гладкая водная поверхность. Морская гладь. Гладь озера, залива. Зеркальная гладь воды. Рассекать носом водную гладь. (о катере) б) расш. чего О любой ровной поверхности. Гладь полей, тундры … Словарь многих выражений
гладь — и; ж. 1. Гладкая водная поверхность. Морская г. Г. озера, залива. Зеркальная г. воды. Рассекать носом водную г. (о катере). / чего. О любой ровной поверхности. Г. полей, тундры. Г. стола. 2. Вышивка сплошными, плотно прилегающими друг к другу… … Энциклопедический словарь
ГЛАДЬ — гладкое место, спокойная поверхность воды. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
Из-под воды - в бой — Брезжит рассвет. Противоположный берег едва просматривается сквозь частую пелену дождя. Танкисты, совершившие стремительный ночной марш, вышли к широкой реке и остановились. Бродов на реке нет, единственный мост взорван противником .… … Энциклопедия техники
Зикибаев Еслям — (Есләм Зiкiбаев каз.; 5 июня 1936(19360605), с. Орнек, Ленинский (ныне Есильский) район, Северо Казахстанская область 12 апреля 2002, Алма Ата) казахский поэт и писатель, автор почти двух десятков поэтических сборников.… … Википедия
биметрия — БИМЕТРИ´Я (от лат. bis дважды и греч. μέτρον мера) двойная читка стиха, двойная интерпретация а) в результате явной двойственности его метрического строя или б) вследствие неясности и сложности его ритмической структуры. Примером Б. первого… … Поэтический словарь
Мираж — У этого термина существуют и другие значения, см. Мираж (значения). Мираж над асфальтированной дорогой Мираж (фр. mirage букв. видимост … Википедия
Дали — (Dali) Сальвадор (1904 1989) Испанский художник, один из крупнейших представителей сюрреализма. Родился в г. Фигерасе (Каталония, Испания). С юности отличался экстравагантными выходками, манией величия, некоторой психической неуравновешенностью,… … Энциклопедия культурологии
Миражи — Мираж над асфальтированной дорогой Мираж (фр. mirage – букв. видимость) оптическое явление в атмосфере: отражение света границей между резко разными по плотности слоями воздуха. Для наблюдателя такое отражение заключается в том, что вместе с… … Википедия
Озеро Каинды — Каинды Озеро Каинды Координаты: Координаты … Википедия
Чань — Содержание 1 Общие сведения 2 Распространение буддизма в Китае 3 Основы философии Чань … Википедия